Les traducteurs au service du CNRS

26.10.2021

Le service Traduction de l’Inist a participé à la traduction d’un rapport de recherche en SHS sur la pandémie Covid-19. Il vient d’être publié par Alliance Athéna.

L’équipe de traducteurs de l’Inist met ses compétences au profit des chercheurs, mais aussi directement au profit des instituts du CNRS. Ils ont notamment pris en charge la traduction des sites Internet des instituts et ils viennent de débuter la traduction du site Internet de la DDOR (Direction des données ouvertes de la recherche) à la demande de cette dernière.

Au-delà des sites web, la version anglaise du rapport d’activité du CNRS 2020 est également passée par les mains des traducteurs de l’Inist.

Aujourd’hui, le traducteur Richard Dickinson signe la traduction d’un rapport de recherche coordonné par Marie Gaille, directrice de l’InSHS, et Philippe Terral, sociologue et professeur à l’Université Toulouse Paul Sabatier. Le document réunit les contributions de plus de 70 professionnels en SHS.

La version anglaise vient d’être publiée en livre sous le titre « The Covid-19 pandemic : What the HSS say? » par Alliance Athéna qui réunit les principaux acteurs de la recherche publique française en sciences humaines et sociales.

Découvrez dans nos récits de réalisations le travail accompli par le service Traduction de l’Inist autour de ce rapport…

En poursuivant votre navigation, sans modifier vos paramètres, vous acceptez l'utilisation et le dépôt de cookies destinés à mesurer la fréquentation du site grâce au logiciel Matomo.
OK
Modifier les paramètres